Guidebook for Gatineau

Marie-Josée
Guidebook for Gatineau

Food Scene

À deux pas de chez-vous : Brunch Folie ! Le weekend jusqu'à 14h00. Du mardi au vendredi, excellents plats pour emporter (généreuses portions pour deux personnes) de 15,95$ à 32,95$. chezedgar.ca
55 Recomendado por los habitantes de la zona
Edgar
60 Rue Bégin
55 Recomendado por los habitantes de la zona
À deux pas de chez-vous : Brunch Folie ! Le weekend jusqu'à 14h00. Du mardi au vendredi, excellents plats pour emporter (généreuses portions pour deux personnes) de 15,95$ à 32,95$. chezedgar.ca
Délicieux plats végétariens. Du lundi au samedi jusqu'à 21h. Fermé le dimanche. www.labelleverte.ca
30 Recomendado por los habitantes de la zona
La Belle Verte
166 Rue Eddy
30 Recomendado por los habitantes de la zona
Délicieux plats végétariens. Du lundi au samedi jusqu'à 21h. Fermé le dimanche. www.labelleverte.ca
Une image vaut mille mots : https://www.facebook.com/BeatriceEtChocolats/
Béatrice Et Chocolats
101 Rue Principale
Une image vaut mille mots : https://www.facebook.com/BeatriceEtChocolats/
À découvrir !
20 Recomendado por los habitantes de la zona
Café British
79 Rue Principale
20 Recomendado por los habitantes de la zona
À découvrir !
À découvrir 1
26 Recomendado por los habitantes de la zona
L'Aubergiste Resto Bistro
58 Rue Principale
26 Recomendado por los habitantes de la zona
À découvrir 1
Le Bistro CoqLicorne est un clin d'oeil à l'artiste Jean Dallaire, natif de Hull, qui imagina en 1952 cette créature mythique, le Coq Licorne. Au menu : tapas, grillades, sandwichs, soupes et salades.
26 Recomendado por los habitantes de la zona
Le Bistro
59 Rue Laval
26 Recomendado por los habitantes de la zona
Le Bistro CoqLicorne est un clin d'oeil à l'artiste Jean Dallaire, natif de Hull, qui imagina en 1952 cette créature mythique, le Coq Licorne. Au menu : tapas, grillades, sandwichs, soupes et salades.

Everything Else

Dans une ambiance chaleureuse, découvrez des crus exceptionnels de thés importés de cultures artisanales des meilleurs terroirs du Japon, de Chine, de Taiwan, de l’Inde et autres pays producteurs.
15 Recomendado por los habitantes de la zona
CHA YI Teahouse
165 Rue Eddy
15 Recomendado por los habitantes de la zona
Dans une ambiance chaleureuse, découvrez des crus exceptionnels de thés importés de cultures artisanales des meilleurs terroirs du Japon, de Chine, de Taiwan, de l’Inde et autres pays producteurs.

Drinks & Nightlife

À découvrir absolument ! soifbaravin.ca
52 Recomendado por los habitantes de la zona
Soif Bar à vin
88 Rue Montcalm
52 Recomendado por los habitantes de la zona
À découvrir absolument ! soifbaravin.ca

Sightseeing

Une multitude de sentiers d'une grande beauté !
56 Recomendado por los habitantes de la zona
Parc de la Gatineau
33 Chem. Scott
56 Recomendado por los habitantes de la zona
Une multitude de sentiers d'une grande beauté !
D'une grande beauté en toutes saisons !
7 Recomendado por los habitantes de la zona
Ottawa River
7 Recomendado por los habitantes de la zona
D'une grande beauté en toutes saisons !
Champlain Lookout at the top of the Champlain Parkway offers the best known and most popular view in Gatineau Park. It’s a bird’s-eye view from the Gatineau Hills over the Ottawa Valley. The view is unique because it shows two of Canada's major geological formations side by side: the Canadian Shield and the St. Lawrence Lowlands. A series of interpretive panels describes the geological events that have shaped this landscape. There is a 1.2-kilometre walking trail that runs along the edge of the Eardley Escarpment. The trail is sloped with a change in elevation of 15 metres. You can learn about the Escarpment’s trees by reading interpretation panels along the trail. / Le belvédère Champlain, au bout de la promenade Champlain, est le belvédère le plus populaire du parc de la Gatineau. Il présente une vue en plongée de la vallée de l’Outaouais depuis les collines de la Gatineau. Cette vue est unique, car elle montre la jonction entre deux formations géologiques importantes au Canada : le Bouclier canadien et les basses terres du Saint-Laurent. Une série de panneaux d’interprétation décrivent les événements géologiques qui ont façonné le paysage. Un sentier de marche de 1,2 kilomètre longe une partie de l’escarpement d’Eardley. Le sentier est accidenté et comporte une dénivellation de 15 mètres. Il est aussi doté de panneaux d’interprétation ayant pour thème les arbres de l’escarpement.
51 Recomendado por los habitantes de la zona
Champlain Lookout
Promenade Champlain
51 Recomendado por los habitantes de la zona
Champlain Lookout at the top of the Champlain Parkway offers the best known and most popular view in Gatineau Park. It’s a bird’s-eye view from the Gatineau Hills over the Ottawa Valley. The view is unique because it shows two of Canada's major geological formations side by side: the Canadian Shield and the St. Lawrence Lowlands. A series of interpretive panels describes the geological events that have shaped this landscape. There is a 1.2-kilometre walking trail that runs along the edge of the Eardley Escarpment. The trail is sloped with a change in elevation of 15 metres. You can learn about the Escarpment’s trees by reading interpretation panels along the trail. / Le belvédère Champlain, au bout de la promenade Champlain, est le belvédère le plus populaire du parc de la Gatineau. Il présente une vue en plongée de la vallée de l’Outaouais depuis les collines de la Gatineau. Cette vue est unique, car elle montre la jonction entre deux formations géologiques importantes au Canada : le Bouclier canadien et les basses terres du Saint-Laurent. Une série de panneaux d’interprétation décrivent les événements géologiques qui ont façonné le paysage. Un sentier de marche de 1,2 kilomètre longe une partie de l’escarpement d’Eardley. Le sentier est accidenté et comporte une dénivellation de 15 mètres. Il est aussi doté de panneaux d’interprétation ayant pour thème les arbres de l’escarpement.
The Étienne Brûlé Lookout on the Champlain Parkway offers a stunning view of the Ottawa River. The area is a popular picnic location and connects to hiking and mountain biking trails. / Le belvédère Étienne-Brûlé sur la promenade Champlain offre une vue magnifique sur la rivière des Outaouais. C’est un endroit populaire pour faire un pique-nique. Les sentiers pédestres et de vélo de montagne y sont accessibles.
Étienne-Brûlé Lookout
Promenade Champlain
The Étienne Brûlé Lookout on the Champlain Parkway offers a stunning view of the Ottawa River. The area is a popular picnic location and connects to hiking and mountain biking trails. / Le belvédère Étienne-Brûlé sur la promenade Champlain offre une vue magnifique sur la rivière des Outaouais. C’est un endroit populaire pour faire un pique-nique. Les sentiers pédestres et de vélo de montagne y sont accessibles.
The Huron Lookout is the first lookout you’ll see when driving up the Champlain Parkway. You can see the Aylmer section of Gatineau and Ottawa’s west end. / Le belvédère Huron est le premier belvédère que vous passerez en roulant sur la promenade Champlain. Il offre un point de vue sur le secteur Aylmer de Gatineau ainsi que sur l’ouest d’Ottawa.
Huron Lookout
Promenade Champlain
The Huron Lookout is the first lookout you’ll see when driving up the Champlain Parkway. You can see the Aylmer section of Gatineau and Ottawa’s west end. / Le belvédère Huron est le premier belvédère que vous passerez en roulant sur la promenade Champlain. Il offre un point de vue sur le secteur Aylmer de Gatineau ainsi que sur l’ouest d’Ottawa.
The Pink Lake Lookout is on the Gatineau Parkway near the Park’s southern entrance. View one of the most mysterious lakes in the Park and learn about its interesting ecology. There is a nice trail around the lake. / Le belvédère du Lac-Pink se trouve sur la promenade de la Gatineau, près de l’entrée sud du Parc. Vous pourrez y voir un des lacs les plus mystérieux du Parc et découvrir l’écologie du milieu. Un sentier d'interprétation entoure le lac.
46 Recomendado por los habitantes de la zona
Pink Lake Lookout
Promenade de la Gatineau
46 Recomendado por los habitantes de la zona
The Pink Lake Lookout is on the Gatineau Parkway near the Park’s southern entrance. View one of the most mysterious lakes in the Park and learn about its interesting ecology. There is a nice trail around the lake. / Le belvédère du Lac-Pink se trouve sur la promenade de la Gatineau, près de l’entrée sud du Parc. Vous pourrez y voir un des lacs les plus mystérieux du Parc et découvrir l’écologie du milieu. Un sentier d'interprétation entoure le lac.
Located at the entrance of Gatineau Park, only 10 minutes from downtown Ottawa, Nordik Spa-Nature is the largest spa in North America. / Situé aux abords du parc de la Gatineau, à seulement 10 minutes du centre-ville d’Ottawa, Nordik Spa-Nature est le plus grand spa en Amérique du Nord.
312 Recomendado por los habitantes de la zona
Nordik Spa-Nature | Chelsea
16 Chemin Nordik
312 Recomendado por los habitantes de la zona
Located at the entrance of Gatineau Park, only 10 minutes from downtown Ottawa, Nordik Spa-Nature is the largest spa in North America. / Situé aux abords du parc de la Gatineau, à seulement 10 minutes du centre-ville d’Ottawa, Nordik Spa-Nature est le plus grand spa en Amérique du Nord.

Parks & Nature

Numerous outdoor activities are available: cycling and in-line skating on the recreational path, tennis, basket-ball, baseball and volley-ball as well as swimming for all ages. You will also find a snack bar, a dressing room and showers, as well as a special park for kids. Lifeguards are on duty daily between 11 am and 7 pm during the summer season. *Water quality at this beach is tested every two weeks by the City of Gatineau* / Ce parc offre de nombreuses activités de plein air : vélo et patinage sur le sentier récréatif, tennis, basket-ball, baseball et volley-ball, ainsi que de la baignade pour les petits et les grands. On y trouve un casse-croûte, un vestiaire et des douches. De plus, un parc a été aménagé pour les enfants. Des sauveteurs surveillent la plage tous les jours, de 11 à 19h pendant l’été. *La qualité des eaux de cette plage est testée à toutes les deux semaines par la ville de Gatineau *
25 Recomendado por los habitantes de la zona
Parc Moussette
361 Bd de Lucerne
25 Recomendado por los habitantes de la zona
Numerous outdoor activities are available: cycling and in-line skating on the recreational path, tennis, basket-ball, baseball and volley-ball as well as swimming for all ages. You will also find a snack bar, a dressing room and showers, as well as a special park for kids. Lifeguards are on duty daily between 11 am and 7 pm during the summer season. *Water quality at this beach is tested every two weeks by the City of Gatineau* / Ce parc offre de nombreuses activités de plein air : vélo et patinage sur le sentier récréatif, tennis, basket-ball, baseball et volley-ball, ainsi que de la baignade pour les petits et les grands. On y trouve un casse-croûte, un vestiaire et des douches. De plus, un parc a été aménagé pour les enfants. Des sauveteurs surveillent la plage tous les jours, de 11 à 19h pendant l’été. *La qualité des eaux de cette plage est testée à toutes les deux semaines par la ville de Gatineau *
Agréables à parcourir à vélo et sillonnés d'un réseau cyclable impressionnant, Ottawa et Gatineau sont reliés notamment par le Sentier des Voyageurs du côté de Gatineau et l'Ottawa River Parkway. Plusieurs boucles sillonnent les deux côtés de la rivière des Outaouais. Vous pouvez emprunter la piste cyclable sur les ponts Champlain, du Portage, des Chaudières et Alexandria et ainsi tracer l'itinéraire de votre choix aux abords de la rivière des Outaouais. Votre itinéraire vous permettra de visiter le meilleur des deux rives. Voir également les parcours en boucle proposés par La Commission de la Capitale Nationale: http://www.ccn-ncc.gc.ca/endroits-a-visiter/parcs-sentiers
Sentier des Voyageurs
Sentier des Voyageurs
Agréables à parcourir à vélo et sillonnés d'un réseau cyclable impressionnant, Ottawa et Gatineau sont reliés notamment par le Sentier des Voyageurs du côté de Gatineau et l'Ottawa River Parkway. Plusieurs boucles sillonnent les deux côtés de la rivière des Outaouais. Vous pouvez emprunter la piste cyclable sur les ponts Champlain, du Portage, des Chaudières et Alexandria et ainsi tracer l'itinéraire de votre choix aux abords de la rivière des Outaouais. Votre itinéraire vous permettra de visiter le meilleur des deux rives. Voir également les parcours en boucle proposés par La Commission de la Capitale Nationale: http://www.ccn-ncc.gc.ca/endroits-a-visiter/parcs-sentiers
Pink Lake is a “meromictic” lake. Unique lake of rare beauty, the site offers the opportunity to relax while learning about its ecology. The lake is named after the Pink family which settled the land in 1826. / Le lac Pink est un lac « méromictique ». C’est un endroit unique et d’une rare beauté où il fait bon se détendre tout en découvrant l’écologie du site. Le lac a été nommé d’après la famille Pink qui s’est établie sur ces terres en 1826.
46 Recomendado por los habitantes de la zona
Pink Lake Lookout
Promenade de la Gatineau
46 Recomendado por los habitantes de la zona
Pink Lake is a “meromictic” lake. Unique lake of rare beauty, the site offers the opportunity to relax while learning about its ecology. The lake is named after the Pink family which settled the land in 1826. / Le lac Pink est un lac « méromictique ». C’est un endroit unique et d’une rare beauté où il fait bon se détendre tout en découvrant l’écologie du site. Le lac a été nommé d’après la famille Pink qui s’est établie sur ces terres en 1826.
Lusk Cave is a superb marble cave in the Philippe Lake area, about five kilometres from Parent Beach. It is an easy hike along trails dotted with interpretation panels. The 10-kilometre round trip takes about four hours to walk. In the cave itself, water levels can be as high as a metre or more. An extra pair of shoes, flashlight and safety helmet are recommended. Sandals and rubber boots are not recommended footwear. You are unlikely to find any wildlife in the cave other than insects, frogs and a few fish in the stream — although a beaver did take up residence one summer! / La caverne Lusk est une caverne de marbre qui se trouve dans le secteur du lac Philippe, à environ cinq kilomètres de la plage Parent. Le trajet aller-retour, agrémenté de panneaux d’interprétation, est de dix kilomètres. Il faut prévoir environ quatre heures de marche facile. Dans la caverne, le niveau d’eau peut atteindre plus d’un mètre. On recommande d’apporter des chaussures de rechange, une lampe de poche et un casque protecteur. Les sandales de plage et les bottes d’eau ne sont pas recommandées. Les chances de trouver des animaux dans la caverne Lusk sont minces. À l’exception d’un castor qui y a élu résidence en été, il n’y a que des insectes, des grenouilles et quelques poissons dans le ruisseau!
25 Recomendado por los habitantes de la zona
Lusk Cave
Trail 54
25 Recomendado por los habitantes de la zona
Lusk Cave is a superb marble cave in the Philippe Lake area, about five kilometres from Parent Beach. It is an easy hike along trails dotted with interpretation panels. The 10-kilometre round trip takes about four hours to walk. In the cave itself, water levels can be as high as a metre or more. An extra pair of shoes, flashlight and safety helmet are recommended. Sandals and rubber boots are not recommended footwear. You are unlikely to find any wildlife in the cave other than insects, frogs and a few fish in the stream — although a beaver did take up residence one summer! / La caverne Lusk est une caverne de marbre qui se trouve dans le secteur du lac Philippe, à environ cinq kilomètres de la plage Parent. Le trajet aller-retour, agrémenté de panneaux d’interprétation, est de dix kilomètres. Il faut prévoir environ quatre heures de marche facile. Dans la caverne, le niveau d’eau peut atteindre plus d’un mètre. On recommande d’apporter des chaussures de rechange, une lampe de poche et un casque protecteur. Les sandales de plage et les bottes d’eau ne sont pas recommandées. Les chances de trouver des animaux dans la caverne Lusk sont minces. À l’exception d’un castor qui y a élu résidence en été, il n’y a que des insectes, des grenouilles et quelques poissons dans le ruisseau!
The Mer Bleue Bog in Ottawa is one of the most outstanding natural features of the Greenbelt. The 3,500-hectare conservation area has a northern eco-system more typical of the Arctic than Ottawa Valley. At Mer Bleue you will find interpretive boardwalks. Mer Bleue provides a unique opportunity to see a northern boreal landscape minutes from a large city. This 7,700-year-old bog provides habitat to many species of regionally rare and significant plants, birds and other wildlife. It also supports plants and wildlife populations that are typical of northern boreal bogs. / La tourbière de la Mer Bleue, à Ottawa, est l’un des attraits naturels les plus remarquables de la Ceinture de verdure. La zone de conservation de 3 500 hectares est un écosystème nordique plus typique de l’Arctique que de la vallée de l’Outaouais. Vous y trouverez des promenades dont le parcours est bordé de panneaux d’interprétation. La Mer Bleue offre la rare possibilité de voir un paysage boréal à quelques minutes d’une grande ville. Cette tourbière vieille de 7 700 ans est l’habitat de nombreuses espèces végétales et animales rares ou peu communes dans la région. Elle abrite aussi des populations végétales et animales typiques des tourbières boréales.
39 Recomendado por los habitantes de la zona
Sendero del pantano de Mer Bleue
Ridge Road
39 Recomendado por los habitantes de la zona
The Mer Bleue Bog in Ottawa is one of the most outstanding natural features of the Greenbelt. The 3,500-hectare conservation area has a northern eco-system more typical of the Arctic than Ottawa Valley. At Mer Bleue you will find interpretive boardwalks. Mer Bleue provides a unique opportunity to see a northern boreal landscape minutes from a large city. This 7,700-year-old bog provides habitat to many species of regionally rare and significant plants, birds and other wildlife. It also supports plants and wildlife populations that are typical of northern boreal bogs. / La tourbière de la Mer Bleue, à Ottawa, est l’un des attraits naturels les plus remarquables de la Ceinture de verdure. La zone de conservation de 3 500 hectares est un écosystème nordique plus typique de l’Arctique que de la vallée de l’Outaouais. Vous y trouverez des promenades dont le parcours est bordé de panneaux d’interprétation. La Mer Bleue offre la rare possibilité de voir un paysage boréal à quelques minutes d’une grande ville. Cette tourbière vieille de 7 700 ans est l’habitat de nombreuses espèces végétales et animales rares ou peu communes dans la région. Elle abrite aussi des populations végétales et animales typiques des tourbières boréales.

Getting Around

The Ottawa International Airport is located twenty minutes from downtown Ottawa. Several car rental agencies are present. A taxi to the house costs about $45 CA. Public transportation service OC Transpo bus 97 allows you to go in downtown Ottawa to stop ALBERT/METCALFE ($3.45 CA). For a connection to Gatineau, Hull sector, and to house you have to go on WELLINGTON Street facing Parliament and take STO bus 39 or 59 to stop ALEXANDRE-TACHÉ/SAINTE-THÉRÈSE ($3.90 CA). / L'Aéroport International d'Ottawa est situé à une vingtaine de minutes du centre-ville d'Ottawa. Plusieurs agences de location de voitures y sont présentes. Une course en taxi jusqu'à la maison coûte environ 45$ CA. Le service de transport en commun OC Transpo, ligne 97 vous permet de vous diriger vers le centre-ville d'Ottawa jusqu'à l'arrêt ALBERT/METCALFE ($3,45 CA). Pour une correspondance vers la maison, vous devez vous rendre sur un arrêt de la rue WELLINGTON face au Parlement et prendre l'autobus STO 39 ou 59 en direction de Gatineau (secteur Hull) jusqu'à l'arrêt ALEXANDRE-TACHÉ/SAINTE-THÉRÈSE ($3,90 CA).
60 Recomendado por los habitantes de la zona
Ottawa International Airport
1000 Airport Parkway Private
60 Recomendado por los habitantes de la zona
The Ottawa International Airport is located twenty minutes from downtown Ottawa. Several car rental agencies are present. A taxi to the house costs about $45 CA. Public transportation service OC Transpo bus 97 allows you to go in downtown Ottawa to stop ALBERT/METCALFE ($3.45 CA). For a connection to Gatineau, Hull sector, and to house you have to go on WELLINGTON Street facing Parliament and take STO bus 39 or 59 to stop ALEXANDRE-TACHÉ/SAINTE-THÉRÈSE ($3.90 CA). / L'Aéroport International d'Ottawa est situé à une vingtaine de minutes du centre-ville d'Ottawa. Plusieurs agences de location de voitures y sont présentes. Une course en taxi jusqu'à la maison coûte environ 45$ CA. Le service de transport en commun OC Transpo, ligne 97 vous permet de vous diriger vers le centre-ville d'Ottawa jusqu'à l'arrêt ALBERT/METCALFE ($3,45 CA). Pour une correspondance vers la maison, vous devez vous rendre sur un arrêt de la rue WELLINGTON face au Parlement et prendre l'autobus STO 39 ou 59 en direction de Gatineau (secteur Hull) jusqu'à l'arrêt ALEXANDRE-TACHÉ/SAINTE-THÉRÈSE ($3,90 CA).
Ottawa Central Station is located 15 minutes from home. A taxi ride to the house costs about $15 CA. / Le terminus d'autobus d'Ottawa est situé à une quinzaine de minutes de la maison. Une course en taxi jusqu'à la maison coûte environ $15 CA.
21 Recomendado por los habitantes de la zona
Ottawa Central Station - Greyhound Bus Terminal
265 Catherine Street
21 Recomendado por los habitantes de la zona
Ottawa Central Station is located 15 minutes from home. A taxi ride to the house costs about $15 CA. / Le terminus d'autobus d'Ottawa est situé à une quinzaine de minutes de la maison. Une course en taxi jusqu'à la maison coûte environ $15 CA.
Self-service bicycles. Take care to check the area covered by the service because of the $ 20 charge is applicable if you go out cycling the system area. / Vélos en libre service. Prenez-soin de vérifier le territoire couvert par le service car des frais de $20 sont applicables si vous sortez le vélo de la zone du système. http://fr.velogo.ca/#map
9 Recomendado por los habitantes de la zona
VéloGo: Alexandre-Taché/Montcalm
Sentier du Ruisseau-de-la-Brasserie
9 Recomendado por los habitantes de la zona
Self-service bicycles. Take care to check the area covered by the service because of the $ 20 charge is applicable if you go out cycling the system area. / Vélos en libre service. Prenez-soin de vérifier le territoire couvert par le service car des frais de $20 sont applicables si vous sortez le vélo de la zone du système. http://fr.velogo.ca/#map
CYCLE BERTRAND offers a bike rental service at reasonable prices without limit of territory. / CYCLE BERTRAND vous offre un service de location de vélo à prix raisonnable sans limite de territoire. 819-771-6858. www.cyclebertrand.ca
136 Rue Eddy
136 Rue Eddy
CYCLE BERTRAND offers a bike rental service at reasonable prices without limit of territory. / CYCLE BERTRAND vous offre un service de location de vélo à prix raisonnable sans limite de territoire. 819-771-6858. www.cyclebertrand.ca