Guidebook for Osaka

Taka & Friends
Taka & Friends
Guidebook for Osaka

Entertainment & Activities

1915年1月1日に、日本で3番目の動物園として開園。面積約11ヘクタールの園内に、約200種900点の動物が飼育されている都市型総合動物園。
3058 Recomendado por los habitantes de la zona
Zoológico de Osaka Tennoji
1-108 Chausuyamachō
3058 Recomendado por los habitantes de la zona
1915年1月1日に、日本で3番目の動物園として開園。面積約11ヘクタールの園内に、約200種900点の動物が飼育されている都市型総合動物園。
1923 Recomendado por los habitantes de la zona
Acuario Kaiyukan de Osaka
1-chōme-1-10 Kaigandōri
1923 Recomendado por los habitantes de la zona
Universal studio Japan
4440 Recomendado por los habitantes de la zona
Universal Studios Japan
Sakurajima
4440 Recomendado por los habitantes de la zona
Universal studio Japan
延羽の湯 Open-air bath and 4 types of sauna. You can enjoy several full-scale open-air baths. There are 4 kinds of hot air steam of high temperature sauna. There're private rooms. (Reservation required)
130 Recomendado por los habitantes de la zona
Nobeha No Yu Tsuruhashi
3-chōme-13-41 Tamatsu
130 Recomendado por los habitantes de la zona
延羽の湯 Open-air bath and 4 types of sauna. You can enjoy several full-scale open-air baths. There are 4 kinds of hot air steam of high temperature sauna. There're private rooms. (Reservation required)
Tennoji Zoo in Osaka City is an Osaka municipal zoo in Tennoji Park. Zoo opened on January 1, 1915, has the third longest history in Japan. An urban type general zoo where about 200 kinds of 1000 animals are raised in a park of about 11 hectares in area.
3058 Recomendado por los habitantes de la zona
Zoológico de Osaka Tennoji
1-108 Chausuyamachō
3058 Recomendado por los habitantes de la zona
Tennoji Zoo in Osaka City is an Osaka municipal zoo in Tennoji Park. Zoo opened on January 1, 1915, has the third longest history in Japan. An urban type general zoo where about 200 kinds of 1000 animals are raised in a park of about 11 hectares in area.

Sightseeing

安土桃山時代から江戸時代の日本の城および、由来する大阪市の地名である。別称は金城あるいは錦城という。
3465 Recomendado por los habitantes de la zona
Parque del Castillo de Osaka
Ōsakajō-1 Chuo Ward
3465 Recomendado por los habitantes de la zona
安土桃山時代から江戸時代の日本の城および、由来する大阪市の地名である。別称は金城あるいは錦城という。
日本で人気のテーマパークです。 JRで便利に行くことができます。
46 Recomendado por los habitantes de la zona
Universal Studio Store
Sakurajima-2 Chome-1 Konohana Ward
46 Recomendado por los habitantes de la zona
日本で人気のテーマパークです。 JRで便利に行くことができます。
【日本語】 1日に5万人以上訪れる買い物のメッカ!激安ドラッグストアを始め、グリコで有名な戎橋他、楽しい思いしかできません! 【ENGILISH】 Shopping MECCA! More than 50,000 people a day come! Ebisu-bashi(glico),Poplar drug stores, Don Quijote and other hot stuff!
202 Recomendado por los habitantes de la zona
戎橋筋商店街 振興組合
3-chōme-5-17 Nanba
202 Recomendado por los habitantes de la zona
【日本語】 1日に5万人以上訪れる買い物のメッカ!激安ドラッグストアを始め、グリコで有名な戎橋他、楽しい思いしかできません! 【ENGILISH】 Shopping MECCA! More than 50,000 people a day come! Ebisu-bashi(glico),Poplar drug stores, Don Quijote and other hot stuff!
【日本語】 高さ日本一の高層ビル。最上階からの眺めは美しく言葉を失うほど。デパートや美術館、ホテルなどが入っている。 【ENGLISH】 The highest building in Japan! It has department store, musium and hotel.The scenery is wonderful, like you lose for words.
2395 Recomendado por los habitantes de la zona
Abeno Harukas
1-chōme-1-43 Abenosuji
2395 Recomendado por los habitantes de la zona
【日本語】 高さ日本一の高層ビル。最上階からの眺めは美しく言葉を失うほど。デパートや美術館、ホテルなどが入っている。 【ENGLISH】 The highest building in Japan! It has department store, musium and hotel.The scenery is wonderful, like you lose for words.
伝説によると初代天皇である神武天皇が九州から難波津に到着した折、現在の大阪城付近に両祭神を祀ったのが始まりとされています。後に現在の場所に移されました。境内の右手(北側)に、多くの末社が祀られていて人々の様々な願いを叶えてくれるとされ、古くから大阪の地を守り信仰を得てきた神社です。 According to legend, the first emperor, Emperor Jinmu founded when arrived at Namba from Kyushu, and worshiped the Goddess near Osaka Castle now. It was moved to the current place. On the right hand side (north side) of the precincts, many shrines are enshrined and will fulfill various wishes of people.
93 Recomendado por los habitantes de la zona
Ikutama Jinja
13-9 Ikutamachō
93 Recomendado por los habitantes de la zona
伝説によると初代天皇である神武天皇が九州から難波津に到着した折、現在の大阪城付近に両祭神を祀ったのが始まりとされています。後に現在の場所に移されました。境内の右手(北側)に、多くの末社が祀られていて人々の様々な願いを叶えてくれるとされ、古くから大阪の地を守り信仰を得てきた神社です。 According to legend, the first emperor, Emperor Jinmu founded when arrived at Namba from Kyushu, and worshiped the Goddess near Osaka Castle now. It was moved to the current place. On the right hand side (north side) of the precincts, many shrines are enshrined and will fulfill various wishes of people.

Shopping

【日本語】 戎橋筋商店街からつながるエリアで、格安で何でも揃う。「和」テーストの衣類店も多く、外国人に大人気! 【ENGLISH】 Tourists love here! You can get reasonable priced things here. Also,can find many Japanese tradditional cool shops!
1409 Recomendado por los habitantes de la zona
Calle comercial Shinsaibashi-suji
2-chōme-2-22 Shinsaibashisuji
1409 Recomendado por los habitantes de la zona
【日本語】 戎橋筋商店街からつながるエリアで、格安で何でも揃う。「和」テーストの衣類店も多く、外国人に大人気! 【ENGLISH】 Tourists love here! You can get reasonable priced things here. Also,can find many Japanese tradditional cool shops!

Getting Around

230 Recomendado por los habitantes de la zona
Tsuruhashi Station
2-1-20 鶴橋
230 Recomendado por los habitantes de la zona

Drinks & Nightlife

[Magic Bar French Drop] The oldest and most famous magic bar in Japan. The intimate and unique bar gives you a front row seat to some of the finest sleight-of-hand performers in the world.
1-chōme-2-18 Kōzu
[Magic Bar French Drop] The oldest and most famous magic bar in Japan. The intimate and unique bar gives you a front row seat to some of the finest sleight-of-hand performers in the world.

Arts & Culture

[Shin Kabuki-za] The Shin Kabuki-za in Osaka is a popular theater where you can enjoy numerous stages such as Kabuki, theater, musicals, song shows.
158 Recomendado por los habitantes de la zona
Shin Kabuki-za
6-chōme-5-13 Uehonmachi
158 Recomendado por los habitantes de la zona
[Shin Kabuki-za] The Shin Kabuki-za in Osaka is a popular theater where you can enjoy numerous stages such as Kabuki, theater, musicals, song shows.

Parks & Nature

奈良公園・飛火野. 総面積約660ヘクタールという広大な公園。奈良市街の東方を占め、興福寺・東大寺・春日大社・国立博物館と一体となり、さらに若草山から春日山原始林まで取り込んで古都にふされしい広大な公園となっています。 鶴橋駅から近鉄電車で30分、そこから徒歩10分。 Nara Park, a vast park with a total area of about 660 hectares. It occupies the east of Nara city, it is united with Kofukuji Temple, Todaiji Temple, Kasuga Taisha Shrine and National Museum, and it has become a vast park worthy of the ancient capital from Wakakusa Mountain to Kasugayama primitive forest. It is 30 minutes from Tsuruhashi Station to Nara Station by Kintetsu express train and 10 minutes on foot from there.
434 Recomendado por los habitantes de la zona
Parque de Nara
434 Recomendado por los habitantes de la zona
奈良公園・飛火野. 総面積約660ヘクタールという広大な公園。奈良市街の東方を占め、興福寺・東大寺・春日大社・国立博物館と一体となり、さらに若草山から春日山原始林まで取り込んで古都にふされしい広大な公園となっています。 鶴橋駅から近鉄電車で30分、そこから徒歩10分。 Nara Park, a vast park with a total area of about 660 hectares. It occupies the east of Nara city, it is united with Kofukuji Temple, Todaiji Temple, Kasuga Taisha Shrine and National Museum, and it has become a vast park worthy of the ancient capital from Wakakusa Mountain to Kasugayama primitive forest. It is 30 minutes from Tsuruhashi Station to Nara Station by Kintetsu express train and 10 minutes on foot from there.